Algero -Yemeni brunch

Salam, Hello,
During Easter holiday,  my Yemeni friend and I thought about holding  a brunch at my place and prepare typical breakfast dishes from our respective countries.
 After few minutes of brainstorming our eventual menu , we were  » lost in translation!!
Me: what ? kofta , beans, liver …for breakfast !  I ‘m afraid, I can’t swallow those  dishes  at such an early hour!
She:  oh My! You can take honey soaked baklawa , jam and creamy pastry and frown upon beans and egg! ?
Well, Algerians have a lethal sweet tooth and seldom serve savory dishes on breakfast  and though  I’ve been staying overseas for more than a decade and live in a country where rice is eaten for breakfast, I stayed more or less faithful to my country’s traditions.
If I need to sum up Algerian breakfast – and by extension  North  African , I would say:carbs ( bread, buns, traditional  pancakes, cookies , pastry )
Fat ( butter or olive oil  ) and tons of sugar, honey and any thing in between!

The french influence is also very present and goes in harmony with the choice of our traditional carb/ sweet breakfast menu!.

Indeed, the concept of a heavy Middle-Eastern breakfast  called rayou/ rayoug ( ريوق) is non existent in North Africa… Breakfast is not as important as lunch , dinner or afternoon break . People are usually early birds, they drink their coffee/ mint green tea , take light sweet breakfast in order to make room for their  noon lunch  .

In Yemen, breakfast, is the most important meal of the day, heavy and savory dishes like red beans,  fried kofta, mutton liver are usually served.

So here are few shots from the goodies I managed to prepare :

crepe

-Algerian buns- chrik costantinois– stuffed half the dough with chocolate chips and flavored the rest with orange zest ( the plaited crowns),

-Algerian mssemen  served the mixture of honey and butter,

-Italian marble cake

-French crepes served with chocolate ganache, rasberry jam and philadelphia cheese.

-Individual tajine bounarine – a speciality of the city of Annaba and constantine . The recipe is similar to this tajine jben but with minced meat instead of chickrn

-Traditional ghraiba and chocolate crackles.

-Green and black olives, vache qui rit cheese.
br3

br4

From the yemeni part, my friend brought :

-Yemeni  fried kofta with its salad and minty , spicy sauce

-Beans
-Bread,

-Liver and meat dips

-Yemeni doughnut called el megasgas .

br7

FRANCAIS

Pendant les  vaccances de paques, mon amie yemeni et moi avions decide’ d’organiser un brunch ( repas matinal ) representant nos deux pays respectifs.
Chacune de nous , devait preparer des plats typiques cosommes generalement pendant le petit dejeuner.

A notre grand amusement, nous avons decouvert qu’il n’avait rien de commun entre le petit dejeuner Algerien et son homologue yemeni.

Au yemen, on sert plusieurs mets sales comme le fois de moutons, kofta frites avec sa salade, et sa sauce epicee’, des haricots en sauce rouge….etc….

En Algerie , les gens se levent generalement tot, mangent leger et par consequent sucre’ pour laisser de la place au dejeuner, qui est souvent servi a midi ou au  plutard a  13h.

Et comme nous avons la dent plutot sucre’, un petit dejeuner algerien typique est souvent compose’ de

pains, brioches , crepes ….soit traditionnel ou occidentals, ,  …servi avec du beurre et de la confiture,
beignets ou crepes traditionnels ( mssemens, ftayers,  baghrir….., le tout servi d’un melange de beurre et de miel ou bien d’huile d’olive surtout dans les regions amazigh..

gateaux traditionnels ( sables, croquants, ghraibas, makroud, baklawa…..etc)
Ou bien pains, brioches et patisserie occidentale…

Ceci- ci dit, voici ce que j’ai pu preparer pour ce brunch

table

br8

-Brioche Algerienne ( Chrik Constantinois) ..faconne’ la moitie’ en ruche d’abeilles et fourree’ de pepites de chocolat et aromatise’ le reste avec le zeste d’orange en lui donnant la forme de couronnes tressees.

Tajine bounarine en forme individuele- c’est un tajine , typique aux villes d’annaba et de constantine et se prepare comme un tajine jben   mais avec de laviande hachee’, a la place du poulet
Ce tajine n’est jamais consomme’ au petit dejeuner mais comme c’est un brunch je voulais introduire des mets sales tout en restant  dans le traditionnel.

Graiba traditionnelle et crackles au chocolat

Mssemens servis avec un melange de beurre et de miel

Un marbre‘ italien

Des crepes francaises servi avec de la ganache au chocolat, confiture de murre et fromage philadelphia

Des olives vertes et noire et fromage en portions

Cote’ yemeni, mon amie a ramene’ :

Du pain iranien , des haricots en sauce rouge, kofta frite avec sa sauce epicee’ et salade

Des beignets yemeni , appelles el megasgaz  ,

Du foi de mouton  et du veau epices.

table2

br2
Enjoy!

Publicité

Anniversaire de ma fille

Bonjour…

Juste pour le partage , au cas ou ca pourrait etre utile et  inspirer quelqu’un ……….voici quelques photos de l’anniversaire de ma fille qui  a fete’ ses sept ans, le mois passe’.

Comme il n’yavait pas beaucoup d’invites, la liste des mets n’etait pas tres longue. il yavait entre-autre;

– chawarma maison avec pain a base de pate a mssemens

-feuilletes thon, fromage, olives…

– cupcake au chocolat avec des images cosmetibles de ‘Monster-high’ , la poupee’ preferee’ de notre Miss

-tranches de genoise au lemon curd ( recette inspiree’ de chez Ratiba )

-tartelettes a la ganache de chocolat

gateau d’anniversaire ( un fraisier )

et une premiere pour moi; une piece-montee’  bonbons

je vous laisse avec les photos…….

ines7ines2ines8

ines5

an6

ines9

Vous pouvez par la meme occasion  consulter les anniversaires que j’ai realise’ l’an passe’  ( ici )  et ( la )

A bientot….

Kefta aux epinards/ Algerian spinach meatballs

Dolma besalq…..or Algerian spinach/chard meatball tajine   is an easy way of turning your regular meatball dish into something more sophisticated and great trick of sneaking vegies into your picky kids menu.

A family heritage that my mom and grand ma  used to prepare  during winter when spinach and chard are abandant….
Like all Algerians, we always accompagny the sort of gravy-like dishes  with bread, but rice  can be excellent alternative as well. You may  also « Italianize’  the dish by adding parmesan cheese  to the meat mixture, and serve it with pasta.

Give it a try,  sure you will like it as did my friend kouky – click-Silvi ( click),and souhila ( click)  who cleverly used the spinach meat mixture to prepare her cannolleni. I have yet to try this version

dolma salq.jpg2
Ingredients
About 400gr of minced  mutton or beef
A big bunch of fresh spinach , thoughrouly washed , drained and chopped, or
a paquet of frozen , chopped spinach, thawed and drained of all liquid.
1 onion, minced
3 cloves garlic , smashed
1 egg,
Salt, pepper, paprika, Cumin to taste
Tomato sauce:
1 chopped onion
3  cloves  smashed garlic
Salt pepper
1 to 2  tomato paste

PROCEDURE:

Saute’ chopped spinach in olive oil, let  cool

selq1
Combine  minced meat with onion, egg, , garlic  and spices . Add in the cooled spinach. Mix all ingredients  until thoroughly combined.

selq2
Oil your hands before Rolling the mixture into small meatballs. Set aside.

Tomato sauce:
In a large pot, heat chopped onion ,  add minced garlic and spices . Dilute the tomato paste into some water, add in to the pot, Reduce heat to low, drop,  meatballs into the sauce and simmer for 15 mn.
Correct seasoning by adding a bit of crashed Chicken or meat cube. Add a knob of butter if desired.
Decorate with minced parsely and lemon wedges . Serve hot with Algerian bread for an authentic meal,  french baguette or even rice or pasta
Enjoy!

dolma5

FRANCAIS :

……..une recette qu’on faisait chez moi en hiver quand les epinards et les blettes sont en abandance…….

la dolma / la kefta besalq est un delicieux plat , facile ,  rapide a preparer et ideal pour faire manger les epinards et les blettes aux enfants.

le resultat est delicieux et le gout d’epinard n’est pas tres prononce’. je vous  conseille vivement ce tajine et suis sure que vous l’aimerez  comme bon nombre de mes lectrices et amis bloggueuses qui ont essaye’ le plat quand je l’avais publie’ sur mon ancien blog.

je cite a titre d’example, mon amie kouky ( ) silvi () et souhila () qui avait utliise’ le melange pour farcir ses cannellonis.

selq4

INGREDIENTS :

350 a 400g   de viande hachee’
une botte d’epinards ou de blette lavee’ et hachee’ ou bien un petit paquet d’epinard congele’ ,prealablement hache’.
un oignon
3 gousses d’ail
sel, poivre, cumin, paprika
un petit oeuf pour lier.

SAUCE:
un oignon hachee’
3 gousses d’ail
huile d’olive
sel, poivre,
1 cas pleine de concentre’ de tomate

Procedure:

faire revenir les epinards ds l’huile d’olive. laisser tiedir

Les ajouter a l’aviande hachee’ puis le reste des ingredients.
preparer la sauce tomate , en faisant revenir, l’oignon et les gousses d’ail avec un filet d’uile d’olive, ajouter le sel et le poivre ou bien les epices de votre choix, ( j’ai mis un quart de cube de bouillon)  la tomate dilluee’ ds un peu d’eau chaude. des que ca commence a bouillir, enduire les pains d’huile, former des boulettes  et les ajouter a la sauce . diminuer le feu et laisser cuire. eteindre quand la sauce devient onctueuse. ajouter une noisette de beurre ( facultatif) .

selq3

ENJOY!

Tea-time gatherings with An Algerian twist

Hello/ salam out there
How are you doing? Hope every one has spent great holidays and Eid
I apologize for not being much on line the last couple of months.
It was the children long holiday break in my part of the world, and I didn’t have time and energy to blog, as I was busy spending quality time with them .
But this didn’t stop  me from cooking and baking…I have so   many recipes and pictures  waiting to be to shared  ,so  just stay tuned… 
and  let’s go straight to the core of today’s post…..

Through the past few months, my family and  friends shared with me some pictures of different gatherings on diverse occasions, so I thought about sharing with you some elements of Algerian tea-time culture .

Do you have any idea  about how a typical Algerian  tea time gathering  woud Look like, or mean  ?

halwa4

halwa2

One of the most important social gatherings  in Algeria  is the daily session of tea or coffee drinking.as it firmly bonds the family and friendship ties and get people  to chat, lough or gossip about life hilghlights.

Yasmina khadra( Algerian novelist of French expression) and Ahlam mostghanmy ( Algerian novelist of Arabic expression) sum up the importance of tea time gathring in Algeria …..

« Nous ne sommes pas paresseux. Nous prenons le temps de vivre ,ce qui n’est pas le cas des occidentaux. pour eux, le temps, c’est de l’argent, pour nous, le temps n’a pas de prix. un verre de the’ suffit a notre bonheur, alors quaucun bonheur ne leur suffit. toute la difference est la, mon garcon.. » YASMINA KHADRA….. extrait du roman  » Ce que le jour doit a la nuit »

لتعود بعد لحظات, بصينية قهوة نحاسيه كبيرة عليها إبريق، وفناجين, وسكريه, ومرشّ لماء الزهر, وصحن للحلويات
في مدن أخرى تقدم القهوة جاهزة في فنجان, وضعت جواره مسبقاً معلقه وقطعة سكر
ولكن قسنطينة مدينه تكره الإيجاز في كل شيء .

Ahlam mostghanmy,extract of ….. « dhakirat jassad »   / »memory of a body »

unlike middleastern and Turkish traditionion  where savoury pastries and fingerfood can be served   during social gatherings, 
Algerians ( and North African in general),  are   great sugar addict…. the key  ingredients for their morning and afternoon treats  are sugar, honey, butter and  a large variety  of  sweet pastries , either of  Algerian origin  like traditional cookies and pastries or of  French origin  such as les tartelettes, millefeuille, etc….

Here are few examples of Algerian traditional delicacies, usually served with a mixture of honey /sugar and butter

Mchelwech: click  HERE  for the recipie  

mchelwech2

Mssemen: click  HERE for the recipie

mssemen

Sfenj : Algerian doughnut:

sfenj2

Chrik : Algerian buns from the city of Constantine,  click  HERE  for the recipe

chrik

halwa1

Traditional sweets like  halwa tourk -Turkish halva- and jawziya ( Algerian nougat made with natural honey and nuts, very much appreciated in the city of Constantine )

halwa5

 Huzelnut stuffed dry figs

halwa7Jawziya, dates, and mssemens

halwa8

Caprices ( left) Algerian toffee sweets

halwa6

Green mint  tea, black coffee and cafe’ au lait ( french influence for the latter ) are usualy served along trays of homemade delicacies.
Cookies,  and traditional pastries are prepared all year  long  and kept in the freezer in case of unxpected guests as it’s extremely rude in Algeria to serve coffee on its own…..

mounia5
sables

fruits

In my region, and though copper ustencils are no longer widely used as in the past ,  the big ,one- meter  large copper trays  called siniya bou mitra  are still used as they are very practical to carry the different thermos of coffee, cafe’ au lait, sugar , napkin holder, orange blossom water holder ( m’rach, مرش) and of course the different trays of cookies and pastries.

siniya

M’rach : orange blossom water splasher

mrach

This is  typical siniya(copper tray )  covered with a cloth with thermos of black coffee,  cafe’ au lait , and a »  mrach  » ( splasher )  filled with orange blossom water for those who  like  blossom flavour in their coffee.

table

Green mint tea is served in a traditional tea pot called berrad  or bekraj and it’s usually served with tids bids like dry fruits and the like…..nuts like pinenuts and peanuts are put in the bottom of  the cups and float on the surface after tea is poured.

halwa3

 so, shall I serve you tea or coffee?

THE recette du makroud Algerien Au four / Algerian baked Makroud

Makroud ……or « sultan el maida « , is for North Africa what maamoul is for the Middle- East.

In Algeria , it’s considered  the king of all  pastry , without which, no  gathering, no Eid, no ceremony would be complete….. This semolina , date filled shortbread is often prepared for religious festivals and happy events but can also be appreciated all year long .


Makroud gathers some of the most important crops that grow in the country, the wheat ( semolina) and the orange blossom water from the mountainous northern towns  and the date from the  endless oases  of the south  . The  result  is  a scrumptious , crumbly delicacy that would always make you craving for more.

Makroud in Algerian Arabic dialect means  lozange or diamond shape. During those days , where pastry moulds were limited, diamond shaped cookies were very popular as you won’t need any sophisticated mould except a knife to shape the dough into long cylenders then cut them diagonaly . This is explains the name of the other Algerian cookie, makroud , elouz ,the famous almond sugar coated cookie , that has nothing in common with the classical makroud except for its shape ,

Linguistically speaking,the word makroud has many different spelling and pronounciations, you can say

makroud مقرود ، مقروض,
makrout ( Algiers pronounciation ) مقروط
Makroudh مقروظ( Tunisian pronounciation)
or magroudh ( libyan pronounciation) the arabic quaf ق being not used in libya as in Algeria and Tunisia )

In France where the cookie is widely known and appreciated people have preffered to adopt the
Algerian capital pronouciation, due may be to the important Algeria diaspora in france or just because (the word makrout) is easier on the french tongue compared to the other pronounciations

In terms of Makroud, Algeria is divided into two schools. Half the country ( Eastern region) bakes the makroud , and the other half ( the centre and the west) fries it!!! And each regions claims to have the best version!

likewise , the filling may include  almond paste , a signature of the capital Algiers,  or the most common date paste

Algerians make their date paste ( called ghars غرس in Algerian dialect ) from their local date variety » deglet nour’. The soft date variety is pitted, steamed, then scented with cinnamon , or cloves powder, sometimes sesame seeds , or nuts are added  before being  kneaded with oil or butter.

Because, I come from the the Eastern region, I will share with you my tried and true recipe of baked makroud . It’s slightly different from the classical version as it it calls for soft butter . Iwas so impressed by the result that I wanted to share it with you all

ALGERIAN BAKED MAKROUD :

INGREDIENTS:

A box of 250g softened butter ( you may also use a paquet , but the box is more practical as you would  need it to weigh the dry ingredients)
125 g oil ( half the box)
1 egg yolk
3 times the weigh of the box filled with semolina
2 times the weigh of the box filled with  flour
a pinch of salt
a pinch of baking powder
1/2 the box of butter -( more or less)
Date paste

PROCEDURE:

Soften the date by microwaving it for few minutes or steaming it in the couscoussier .  let it cool. season with a pinch of cinnamon or clove powder, add some roasted  sesame seeds ( optional) knead with oil or melted butter until very soft. roll into long cylenders. set aside

SYRUP :
2 cups of sugar
1 cup of water
1 cinammon stick ( optional)
50 ml orange blossom water
2 tbsp of lemon juice ( to avoid the cystalization of sugar )

mix all the above ingredients. except for the blossom water .  simmer above  medium heat up for 15 mn  or so . add in blossom water. you may add in 1 tbsp of bee honey for more authentic flavour.  set aside
Decoration:
1/2 cup roasted sesame seeds ( optional)
DOUGH:

in a big bowl, mix the softened butter , oil , then the yolk until well blended,  gradually add in the semolina, salt, and finish with the flour and the baking powder .mix with the tips of your finers  until you get a soft, cumbly mxture.


slowly add the cold water ( to which you may add orange blossom water for more flavour) into the dough.a little  at a time. the dough should be smooth and easy to work with.  cover and let it sit for 1 hour.


while the dough rests, prepare the date filling as it’s exlained above
divide the dough into  4 to 5 equal portions . .  each portion  will be used for a filling

roll each part into a long rope  . pinch the middle with your four fingers to make space for the filling.  place the date cylenders inside the dough cavity. bring the edges togethers. seal .  pinch off any excess dough.


roll the  dough rope  to smoothen it, making sure to keep the  closed edges side underneeth to avoid the cracking of the  makroud while baking.


for extra causion, sprinkle some flour while rolling the dough.

now you can either use the makroud wooden press  to  flaten and decorate it or  cut the the dough cylenders into diamond shaped pieces  and decorate it with a cookie crimper .

Place in a preheated oven at 220°C until  slightly golden brown . It  takes about 12  to 15 minutes.

it’s adviced to let cool before tasting it, by I always like to pop one or two pieces  into  my mouth while its still hot and the date still very soft…mmm yummy!

once completely cooled, keep in air-tight container or  freeze. immerse into honey prior to eating.
syruping the makroud:

heat up the syrup,  reduce the temperature , then  plunge  few makroud , let the syrup  completely cover  all the edges . turn  constantly   , until well coated. remove  from the syrup,   place the makroud on a sieve to  remove the excess syrup.

at the stage, my  whole house would  be scented with honey , and orange blossom water  which  bring  back  to  sweet memories of by gone childhood life…. 😥  😥
decorate with roasted sesame seeds.
serve with arabic coffee or North African mint green tea. and Enjoyyyyyyyyy!

Version Francaise 

Le  makroud est considere’ en Algerie comme le pere de tous les gateaux traditionnels, sans lequel, aucune fete , ni ceremonie ne peut avoir  lieu  sans sa presence sur la table ,

il ya deux facons de le preparer , soit cuit au four comme le fait  toute la region de l’Est, soit frit comme c’est pratique’ dans  les regions du centre et de l’ouest.
les recettes des  deux  versions ne sont pas interchangeables car le makroud  au four a besoin de plus de matiere grasse que le  frit, sans compter que chaque version , a ses petites astuces de cuisson et ses propores difficultes,  resultat  dur , ou craquele’ pour la version ou four, ou bien effritement dans l’huile pour la  frite…

comme je suis de l’Est Algerien, je prepare souvent la version au four, meme si j’adore aussi le makroud frit

Aujourdh’ui, j’aimerais partager avec vous, une nouvelle recette, de makroud au four….tres differente de la version classique ( a savoire 3 mesures de semoule, 1 mesure de matiere grasse)
une recette que j’ai trouve’ sur un forum Algerien de langue arabe, qui m’a vite conquise et interpele’ ,  de part ses ingredients  ( beurre mou + jaune d’oeuf + melange de farine et de semoule..) et ausi l’eloge que lui fait sa propritaire …
je l’ai essaye’ pour vous et je ne vous dis pas comment  j’en suis satisfaite!  j’ai  eu un makroud, tres fondant, en bouche, une pate merveilleuse  , pas du tout compacte et qui absorbe le miel plus que la recette classique.
si vous pensez a preparer du makroud pour ce aid…. je vous conseille vivement d’essayer cette recette…. vous m’en direz des nouvelles. de ma part, je pense l’adopter et l’essayer egalement pour le braj , le moment venu!

avant de donner la recette, je voudrais attirer l’attention vers l’importance de  la pate de datte dans la reussite d’un bon makroud…. des fois, on tombe sur des makroud dont la pate a semoule est tres fondante mais la  pate de datte tres dure… ce qui signifie  qu’elle n’a pas ete’ bien petrie et n’as pas eu sa part de matiere grasse.

en effet, la pate de date appellee’ ghars en Algerie est une pate sucree’ naturellement , qui pour etre bien tendre et souple, a besoin d’etre petrie  avec suffisemment de matiere grasse ( huile ou bien beurre).  vous pouve agrementer son gout avec une pincee’ de cannelle, une poignee’ de sesame grilles ou meme des noix concasses mais le plus imporrtant c’est de l’assouplir avec de l’huile.
si vous ne trouvez pas de pate de date du commerce, vous pouvez la preparer vous meme en choisissant  des dates molles, les denoyauter, les passer quelques minutes a la vapeur ou bien au  micronde, puis les petrir avec huile ou beurre.

MAKROUD ALGERIEN

 ( Attention, puristes s’abstenir   ):

le secret de cette recette reside dans  le beurre mou et l’eau froide

1) une boite de beurre de 250g  ( la boite sera utiliseee’ comme mesure )

2) 125g d’huile ( demi mesure / demie boite de beurre )

3)  3 boites  de beurre  de semoule ( 3 mesures de semoule)

4)   2 boites de farine ( deux mesures )
5)    une pincee’ de sel
6)   une pincee’ de levure
7)    un jaune d’oeuf

8)     1/2 boite d’eau froide , a laquelle vous pouvez ajouter de la fleur d’oranger si vous aimez  -( une demie mesure)

Preparation:
verser le beurre ramolli dans une grande jatte, remplissez la demie boite d’huile, bien melanger avec un bateur electrique, ajouter le jaune, et continuer a bien battre,  remplisser  trois fois la boite de beurre  de semoule, ajouter le sel, bien battre et finir avec la farine et la pincee’ de levure. vous obtiendrez un melange mou et blanchatre.  commencer alors a ajouter progressivement l’eau froide jusqu’a l’obtention d’une pate souple pouvant etre  modele’.  couvrir et laisser reposer une heure.

( VOIR LES PHOTOS CI DESSUS)

Entre temps, preparer la pate de datte comme c’est explique’ plus haut. former des batons. laisser de cote’.

SIROP:

: en Algerie, on a   un miel industriel special gateaux traditionnels.  si vous n’en trouvez pas vous pouvez le  preparer vous meme  :
2 mesures de sucre ( 2 grands verres )
1 mesure d’eau
50ml de fleur d’oranger
2 cas de jus de citron ( important pour eviter la crystalisation du sucre )
mettre le tout a cuire sauf la fleur d’oranger.  au bout de 15 mn environ, eteindre, ajouter la fleur d’oranger. laisser de cote’
reprendre la pate, prendre une boule de pate, l’allonger , avec vos quatre doight, faire une cavite’, tout au long du boudin. y deposer le baton de  datte . bien souder. enlever le surplus de pates si vous voulez. rouler legerement le boudin de facon a garder la fermeture  en dessus pour eviter que les makrouds ne s’ouvrent   durant la cuison. pour cela, vous pouvez paresemer le boudin de farine qui va aider a souder les eventuels  craquements .  si vous utilisez l’empreinte a makroud, posez la sur le dessus, presser legerement pour laisser paraitre le dessin, presser de cote’ pour regulariser la forme du makroud. couper en losanges et deposer dans un plat allant four.
a defaut de l’empreinte ,  couper le boudin en losanges egales. utiliser la pince a gateaux, pour decorer le desus du makroud.
faire cuire dans un four moyennement chaud, pendant  15 a 20 m  selon la capicite’ de votre  four. le makroud doit etre a peine dore;.
laisser refroidir avant de deguster et plonger dans le miel.
Enrobage dans   le sirop:
Contrairement au makroud au four, on n’enrobe de miel que la quantite’ qu’on veut deguster et on garde le reste  dans une boite hermetique.
vous pouvez le manger nature si vous aimez…. pour l’enrober de miel. il suffit de rechauffer votre miel  , plonger les makroud , diminuer le feu, et laisser les pendant une dizaine de minutes tout en continuant  a  tourner le makroud sur toutes les faces. egoutter puis parseumer de greins de sesame

deguster avec un cafe’ turc ou bien un the’ a la menthe